So I’ve been working at my new school for a few days now and the teachers want me to tell about Christmas in America and compare it to Turkmen New Year. Not having experienced a Turkmen New Year I was unsure what to do. So I found “The Night Before Christmas” online and read it to my teachers to help them get an understanding of a Christmas tradition. All of that got me thinking about spending my first Christmas in Turkmenistan and inspired me to re-write The Night Before Christmas with a Peace Corps Turkmenistan Twist. I hope you enjoy it. At the bottom there will be a list of new Turkmen words that I used for you all to learn. Here Goes!
Twas the Night Before Christmas-Peace Corps Turkmenistan Style
Twas the night before Christmas and all through my jay
Not a creature was stirring, except one pesky fly
My cheshkas were hung by the pitch with care
In hopes that St. Nicholas soon would be there
My family was asleep on the floor
When I snuck by on my way through the door
So I in my koynek got ready for bed
I rolled out my dushchek and laid down my head
When out on the lawn I heard such a clatter
I sprang from my dushchek to see what was the matter
Away to the window I flew like a flash
I push open the bars and peeked through the sash
The dogs started barking and going insane
I knew there was no way I could go to sleep again
I looked down the road and what did I see
A stout old camel rounding the neighbor’s tree
On his hump there sat a driver with a pack so thick
I thought to myself “Is this the Turkmen St. Nick?”
Due to no snow on his camel he road
That old trusty camel had quite the large load
They rounded our jay to the gapy he came
On a closure look he appeared just the same
Saw red suit and a big huge belly
That shook when he laughed like a bowl full of jelly
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He said not a word and went right to work
He filled up my cheskas and then turned with a jerk.
He handed me a letter and went on his way
I was dumbfounded and didn’t know what to say
I opened the letter to see what it said
With tears in my eyes this is what I read:
“Dear PCV we miss you this holiday season,
You’re not here, but it is with good reason.
You’re serving with peace in a land so far
Serving your country in a far away land.
Helping the people of Turkmenistan
You felt called to serve so to there you ran
We love you and pray that you are all right
Keep up the good work and have a good night.”
I look at the words and feel a surge of encouragement
I know that the letter is truly a God-Sent
As he mounted the camel I thanked him for the best gifts he could give
The greatest family and friends who had ever lived
He just smiled and drove the camel out of sight
And he exclaimed “Merry Christmas to all and to all a good night!”
Jay: Turkmen for House
Cheskas: Turkmen Socks
Pitch: Furnace
Koynek: Traditional Turkmen Dress
Dushcheck: Thin Mattress for sleeping
Gapy: Turkmen for Door
Hey Abby it’s Esther sorry I haven’t gotten around to checking up on you but this entry actually made me laugh out loud at the public computers and everyone thought I was crazy lol.
Love it, love you, be safe missy!